「I’m all in」というフレーズは、直訳すると「私は全てを賭けている」という意味になります。この表現は、何かに対して完全にコミットする、または情熱を注ぐという意味合いで使われることが多いです。例えば、新しいプロジェクトに取り組むときや、特定の活動に対して自分の全力を注ぐときなどに用いられます。
「I’m all in」は、ポーカーなどのギャンブル用語から派生した言葉です。このゲームでは、プレイヤーが持っている全てのチップを賭ける際、「all in」と叫ぶのです。この行動は、非常にリスクが伴うものですが、それと同時に全力を注いでいることを示しています。このように、語源が示すように何かを全て賭ける姿勢が、このフレーズの核心にあるのです。
ここでは「I’m all in」を使った例文をいくつか紹介します。
“When it comes to this project, I’m all in.”
(このプロジェクトに関しては、私は全力を注いでいます。)
この文では、project(プロジェクト)という名詞が使われています。プロジェクトとは、一連の活動を通じて目的を達成するための計画や仕事を指します。
“If we’re going to win this game, I’m all in!”
(この試合に勝つつもりなら、私は全力を尽くすつもりです!)
この文では、game(試合)という名詞が使われています。試合は、スポーツや競技の場で行われる対戦を指します。また、「win」が動詞として使われており、「勝つ」という意味です。
「I’m all in」というフレーズは、自分の全力を注ぐ姿勢を表すために非常に便利です。さまざまなシチュエーションで使用できるので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね!