英語フレーズ「I’m on borrowed time」の意味と使い方

2024年09月11日
PR

「I’m on borrowed time」とは

「I’m on borrowed time」という英語のフレーズは、時間が限られている状況や、余裕がない状態を表します。何かをするのに時間が残されていない、または人生の残り時間が少ないことを示唆する場合が多いです。

語源と由来

このフレーズの「borrowed time」という部分は、文字通り「借りた時間」を意味します。英語における「borrow」は「借りる」を意味し、時間を借りているという概念は、自然の摂理や予想される寿命から外れていることを示しています。つまり、何かが予想より長く続いている状態を暗示しています。

具体的な使い方

このフレーズは主に会話の中で使われ、時間的な制約について話すときに便利です。以下に英文とその日本語訳を交えて使い方を紹介します。

例文

1. I know I should finish this project, but I’m on borrowed time since my deadline is tomorrow.
私はこのプロジェクトを終わらせるべきだとわかっているが、締め切りが明日なので私は借りた時間である

2. After my surgery, I realized I’m on borrowed time, and I need to make the most of every moment.
手術の後、私は借りた時間であることを実感し、毎瞬を最大限に生かさなければならない。

使用されている単語の解説

動詞: finish

「finish」は「終わらせる」という意味で、物事を完了させる行為を指します。

熟語: make the most of

「make the most of」は「最大限に活用する」という意味で、時間や資源を無駄にせず、できるだけ多くのことを成し遂げることを表します。

名詞: deadline

「deadline」は「締め切り」を意味し、特定の作業やプロジェクトが完了しなければならない期日を指します。

まとめ

「I’m on borrowed time」というフレーズを知っておくと、会話をより豊かにし、状況を的確に表現できるようになります。この表現を使うことで、限られた時間の中でどのように行動するかを考えるきっかけにもなるでしょう。