英語フレーズ「I’m at your service」の魅力と使い方

2024年09月02日
PR

「I’m at your service」というフレーズについて

「I’m at your service」は、英語で「あなたのお役に立ちます」という意味の表現です。このフレーズは、特に敬意や礼儀を示したい時に使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でのコミュニケーションにおいて、自分が相手のために尽くす姿勢を伝えるのにぴったりです。

語源・由来

「service」という単語は、ラテン語の「servitium」に由来し、「奉仕」や「使用」を意味します。この言葉は、古い英語でも「サーヴィス」として使われており、時間が経つにつれてさまざまな形で発展してきました。「I’m at your service」は、相手のために自分が存在し、役立ちたいという気持ちを表現するものです。

使い方と例文

このフレーズは、カジュアルな会話からビジネスの場面まで幅広く使うことができます。以下にいくつかの例文を紹介します。

例文1

カスタマーサービスの場面での会話で使うことができます。

Customer: Can you help me with my issue?
Representative: Of course! I’m at your service.

日本語訳:
顧客:「私の問題を手伝ってくれますか?」
代表者:「もちろん!あなたのお役に立ちます。」

解説

この例文では、「help」という動詞が使われています。「help」は「助ける」という意味で、頻繁に使われる基本的な単語です。また、「issue」は「問題」を指し、カスタマーサービスではよく耳にする言葉です。

例文2

フォーマルな会議での発言でも使用できます。

Manager: If you need any assistance, please let me know.
Employee: Thank you! I’m at your service.

日本語訳:
マネージャー:「何か手助けが必要なら、知らせてください。」
従業員:「ありがとうございます!あなたのお役に立ちます。」

解説

ここでは、「assistance」という名詞が使われています。「assistance」は「援助」を意味し、ビジネスの場でよく用いられる表現です。また、「let me know」という熟語も出てきます。「let me know」は「知らせてください」という意味で、相手に何かを伝えてもらうことを求める時に便利です。

まとめ

「I’m at your service」は、相手を尊重し、支援する意志を示す素敵なフレーズです。ビジネスシーンでもカジュアルな会話でも活用できるため、ぜひ覚えて使ってみてください。